结发为夫妻
【原诗】:
结发为夫妻(1),恩爱两不疑。
欢娱在今夕(2),嬿婉及良时(3)。
征夫怀往路(4),起视夜何其(5)?
参辰皆已没(6),去去从此辞(7)。
行役在战场(8),相见未有期。
握手一长叹,泪为生别滋(9)。
努力爱春华(10),莫忘欢乐时。
生当复来归(11),死当长相思。
【译意】:
结发做了夫妻,恩爱两不怀疑。
欢娱只在今晚,欢爱趁着这时。
征夫惦记出门,起身看夜几时。
群星都已隐没,从此辞别分离。
行役远赴战场,相见没有日期。
握手一声长叹,泪多因生别离。
努力珍爱春光,莫忘欢乐之时。
活着当再归来,战死当长相思。
【点评】:
本篇最早见于《文选》,题为《苏子卿诗》,共四首,这是第三首。现在一般认为,此组诗应是东汉末年无名氏的作品。这是一首征夫赴役赠留其妻的诗,作品描写了夫妇离别时的柔情蜜意和真挚深厚的感情。反映出在动乱社会中,普通百姓的缕缕愁思和声声哀怨。“生当复来归,死当长相思”两句既表现了大丈夫的豪情悲壮,又反映了小儿女的缠绵柔情,让人感觉到一幅以烽火战场为背景,以缠绵爱情为主题的感人画面。