晨风
【原诗】:
彼晨风(1),郁彼北林(2)。
未见君子,忧心钦钦(3)。
如何如何(4),忘我实多(5)。
山有苞栎(6),隰有六驳(7)。
未见君子,忧心靡乐(8)。
如何如何,忘我实多。
山有苞棣(9),隰有树檖(10)。
未见君子,忧心如醉。
如何如何,忘我实多。
【译意】:
晨风鸟轻捷疾飞,北山林茂密葱郁。
没见到他,忧心忡忡哀愁不已。
怎么办啊怎么办,他已完全忘了我。
山上有丛生的栎树,洼地有众多的梓榆。
没见到他,忧心忡忡毫无欢乐。
怎么办啊怎么办,他已完全忘了我。
山上有丛生的棠梨,洼地有众多的檖树。
没见到他,忧心忡忡好像醉迷。
怎么办啊怎么办,他已完全忘了我。
【点评】:
本诗选自《诗经·秦风》,是一首写女子怀念情人的诗。由于在以往约会的地点未能见到所恋之人,她不禁忧虑忡忡,怪对方不把自己放在心上,甚至怀疑他已另有新欢。
全诗三章,每章六句。首章用晨风鸟归林起兴。鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,而人却忘了家,不想回来。这位女子望得情深意切。从眼前景切入心中情,又是暮色苍茫的黄昏,仍见不到意中的“君子”的影子,心底不免忧愁不已。再细细思量,越想越怕,怎么办呵怎么办?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如话的质朴语言,表达出真挚感情,使人如闻其声,如窥其心。从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,忘得多也就负得深,这位“君子”实在是无情无义的负心汉。不过诗还是表达得相当蕴藉的,细细咀嚼方能品味。
万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,心里自然不痛快。诗在表达“忧心”上是层层递进的。“钦钦”形容忧愁不已;“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐;“如醉”,如痴如醉精神恍惚。再发展下去,恐怕精神就要崩溃了。全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信。