怨歌行
【原诗】:
新裂齐纨素(1),鲜洁如霜雪(2)。
裁为合欢扇(3),团团似明月(4)。
出入君怀袖(5),动摇微风发(6)。
常恐秋节至(7),凉飙夺炎热(8)。
弃捐箧笥中(9),恩情中道绝(10)。
【译意】:
新近裁切齐的美绢,鲜明洁白如霜如雪。
裁成一把合欢绢扇,圆圆样子好似明月。
时时刻刻随你出入,轻轻摇动微风吹来。
常常担心秋季到来,凉风吹走夏的炎热。
把它扔到底柜里,恩爱情分中途断绝。
【点评】:
《怨歌行》最早见于《文选》,《玉台新咏》也辑录了此篇,《乐府诗集》收入《相和歌辞·楚调曲》,都题为班婕妤所作。李善《文选注》引《歌录》:“‘怨歌行,古辞。’现从善注,定为汉乐府古辞。”这首诗用扇子来比女子,以合欢扇炎夏酷暑热时“出入君怀袖”和入秋风凉时“弃捐箧笥中”。隐喻女子向往天长地久的爱情生活和担心爱情中途断绝的恐惧心理。