华月
作者: 文彦博
【原诗】:
皎皎新秋月(1),分明照洞房(2)。
几人千里别,今夜九回肠。
皓彩穿珠幌(3),澄辉上璧珰(4)。
画楼兼绣户(5),浑是可怜光(6)。
【译意】:
明亮的初秋的新月,清晰地照着女子的幽深的闺房。
此刻有几人在这明月之夜分别千里,九曲回肠,百转千回呢。
皎洁的月光穿过珠帘,澄澈的清辉洒在屋椽头的精美装饰上。
美丽的画楼和绣楼的门上,都是可爱的月光。
【点评】:
华月指光辉灿烂的月亮。这首诗题为《华月》,实写闺怨恨。在艺术上亦有独到之处。诗中的主人公为一深居内室的女子,除了“分明照洞房”一句点明外,均没有女子的形象写照,但我们从月色映照的画楼绣户的夜景之中,以及这景致之外的一声画外音:有多少别离之人在这明月之夜相思断肠啊。可看到一位寂寞无助的思妇的形象。体味到其孤苦的内心世界。