分离
【原诗】:
要分离,除非天做了地!要分离,除非东做了西!要分离,除非官做了吏!
你要分时分不得我,我要离时离不得你;就死在黄泉,也做不得分离鬼。
【译意】:
要与你分开,除非天变成了地!要与你分开,除非东变做了西!要与你分开,除非官变为了吏!
你要与我分开时却分不开我,我要与你离别时却离不了你;就是死了埋在九泉之下,也不要做分离鬼!
【点评】:
这首情歌的内容和形式,与《上邪》、唐无名氏《菩萨蛮》(枕前发尽千般愿)是一脉相承的,都是通过一系列不可能出现的分离条件,诉说和表白坚贞不渝的爱情。突出地塑造了一个热情恣放的女性。这一首坚定的爱情誓言诗,从天与地、东与西、官与吏三种不可互代的对比关系落笔,展示了男女主人公饱含着纯真炽热爱情的内心世界。诗歌所运用的直抒胸臆的艺术手法,与《上邪》可以媲美:“上邪,我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”