九绝为亚卿作(选三)
作者: 韩驹
【原诗】:
其四
世上无情似有情,惧将苦泪点离樽(1)。
人心真处君须会(2),认取侬家暗断魂(3)。
其五
君住江滨起画楼(4),妾住海角送潮头(5)。
潮中有妾相思泪,流到楼前更不流。
其八
妾愿为云逐画樯(6),君言十日看归航(7)。
恐君回首高城隔(8),直倚江楼过夕阳(9)。
【译意】:
其四
世上无情其实和有情有时是相似的,在明里,我害怕把痛苦的眼泪滴到离别的酒杯里。
我的真心真意,你可要理解,记取我暗地里伤心落泪。
其五
你在江边盖起了华美的楼房,我住在江海交汇的地方送别滔滔的潮头。
潮水中饱含我相思的眼泪,流啊流啊,流到到你的楼前就再也不流了。
其八
我愿化为白云追逐你精美的帆船,你许诺十日后返航回来,让我看到归船。
担心你回头看的时候,视线被高城阻隔了,于是,我天天倚在江楼上,直到夕阳西下。
【点评】:
胡仔《苕溪鱼隐丛话》载:“余以《陵阳集》阅之,子苍(韩驹)《十绝》为葛亚卿作,皆别离之词,必亚卿与妓别,子苍代赋此诗。其诗云:“‘妾愿为云逐画樯,君言十日看归航。’以此可知也。……徐师川跋曰:‘……十诗说尽人间事,付与风流葛稚川。’”从这段记载可知,这组绝句是诗人为一妓女代言,写给她的情人葛亚卿的。原有10首,今存9首。这里是第四、五、八首。
其四抒写女主人公的心理,切合人物的身份。作为一个不幸沦落风尘的女子,她特别渴盼一片真情真意,但是现实却使得她不能像其他的女子那样去爱、去恨,内心深处常常会有一种自怨自艾、如履薄冰的感觉。所以当她不能挽留住情人而由爱转恨时,惟恐情人误会她的一片真心,而伤感、落泪也只能是在人之背面而已。诗歌如此准确地抓住人物内心精神的支点加以刻画,使诗情显得更加哀婉、动人。
第五首写女子思念情人,但不能如愿相会,幻想把情思托付潮水,使之传送。古典诗歌中以落泪写相思之情的诗很多,如武则天的《如意娘》:“不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。”孟郊《怨诗》:“试妾与君泪,两处滴池水。看取芙蓉花,今年为谁死。”此诗亦以泪流不断寄托相思之苦。说那滔滔的潮头之中,有女子的相思之泪,它流啊,流啊,一直流到情人的楼前,就再也不流了。如此奇思妙想,更见女子日日伫立潮头相望的痴情痴意。
第八首写男子在女子痴情的感动下,终于许诺“十日看归航”,对女子来说,这该是莫大的慰籍了。但多愁善感的她又作高城望断之想,惧怕男子虽有心回首望我,却无奈高城阻隔,令她日日江楼空盼,惟见夕阳西下。这情景有如温庭筠《望江南》词:“过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白苹洲”的意境,情意却缠绵悱恻得多。