东门之杨
【原诗】:
东门之杨,其叶样牂(1)。
昏以为期(2),明星煌煌(3)。
东门之杨,其叶肺肺(4)。
昏以为期,明星晢晢(5)。
【译意】:
城东门的杨树枝叶繁。
约好黄昏见面,启明星儿亮闪闪。
城东门的杨树枝叶繁。
约好黄昏见面,启明星儿亮闪闪。
【点评】:
本诗选自《诗经·陈风》,是一首吟咏约会的小诗。东门为约会之地,黄昏为约会之时。杨树的“牂牂”、“肺肺”和明星的“煌煌”、“晢晢”,透露着热恋的欢悦。
我们实在很难判断,那在白杨树下踯躅的人儿,究竟是男、是女?但有一点可以肯定:他(或她)一定是早早吃罢晚饭,就喜孜孜来到城东门外赴约了。这约会在初恋者的心上,无疑既隐秘又新奇,其间涌动着的,当然还有几分羞涩、几分兴奋。
现在主人公的驻足之处,正有一排挺拔高耸的白杨。诗中描述它们“其叶牂牂”、“其叶肺肺”,可见正当叶儿繁茂、清碧满树的夏令。当黄昏降临、星月在天的夜晚,乌蓝的天空撒下银白的光雾,白杨树下便该映漾出一片怎样摇曳多姿的树影。清风吹过,满树的叶儿便“牂牂”、“肺肺”作响。这情景在等候情人的主人公眼中,一切都是异常美妙的。故诗之入笔,即从黄昏夏夜中的白杨写起,表现着一种如梦如幻的画境;再加上“牂牂”、“肺肺”的树声,听来简直就是心儿的浅唱低回。