达摩支曲
温庭筠①
捣麝成尘香不灭,拗莲作寸丝难绝②。
红泪文姬洛水春③,白头苏武天山雪④。君不见无愁高纬花漫漫,漳浦宴余清露寒⑤。一旦臣僚共囚虏,欲吹羌管先汍澜⑥。旧臣头鬓霜华早,可惜雄心醉中老⑦。万古春归梦不归,邺城风雨连天草。【注释】
①温庭筠:见《过陈琳墓》。
②“捣麝”二句:以麝香、莲藕比喻蔡文姬、苏武对祖国的忠诚。
③红泪:指女人的泪水。此句意思是蔡文姬的泪水如洛水春汛。
④“白头”句:意思是苏武的头发白如天山上的雪。
⑤高纬:北齐后主,荒淫无道。花漫漫:比喻其奢侈浪费。漳浦:齐都邺城濒临漳水,故云。
⑥汍澜:流泪貌。
⑦“旧臣”二句:这两句是说北齐为北周灭后,旧臣们只能借酒消愁了。
【诗本事】
达摩支,又称泛兰丛,乐府曲名。
【赏评】
这是一首入律的七言古风,用语艳丽细致。诗共十二句,可依韵脚转化分为三部分。第一部分为全诗之序曲,借比喻与典故抒发出对故国的眷顾之情。捣麝香如尘般细微,其香不灭;折断莲菜若寸般短小,其丝难绝,文姬的“红泪”宛如春天的洛水那么多,苏武的头发宛如天山的积雪那么白,这都缘于他们对“根”的眷顾。第二部分为全诗之主体,叙写高纬纵欲亡国事。时称“无愁天子”的高纬在漳水河畔大摆宴席整日间沉浸在花花世界里,可这逍遥快活的日子没过几天,他就与他的臣子一起沦为阶下囚了,再吹笙管,想起旧日的荣华,怎能不潸然泪下?“清露寒”三字妙,宴罢的清露生寒恰反衬出宴前的灯红酒绿。第三部分写诗人之“恨”。旧朝遗老已生出华发,雄心泯灭了,复国已是绝无可能,就如同逝去的“春梦”一般,怎能追回?也只好默默忍受这“风雨连天草”的凄凉了!
【诗评选辑】
清·黄周星《唐诗快》:读至末二语,不知几许销魂。