杜 甫《野老》察古观今诗赏析

野 老

杜 甫①

野老篱前江岸回,柴门不正逐江开。

渔人网集澄潭下,贾客船随返照来。

长路关心悲剑阁②,片云何意傍琴台③。

王师未报收东郡,城阙秋生画角哀④。

【注释】

杜甫:见《蜀相》。

②长路:指北上长安,东下洛阳,重返故里的道路。剑阁:地名,在今四川省广元市。这句话的意思是:回家的路因剑阁失守而受阻了。

③片云:喻指自己的处境。琴台:成都的名胜,相传为司马相如和卓文君当垆卖酒的地方,此处代指成都。这句话的意思是:自己如浮云般漂泊,为何留滞成都?

④画角:军营中用的号角。

本事】

此诗作于上元元年(760)。诗人经过长期颠簸后,定居于成都西郊的草堂。

【赏评】

杜甫的这首诗,以“静”起首,以“躁”收尾,用“静”衬“躁”,读之感情波动不已。前四句写“静”。首联诗人落笔极悠闲,“不正”二字颇有韵味风情,读来江边的柴门似随“江岸回”之势任意面江叉之而成。颔联二句似诗人随性涂抹而成,用笔毫不费力便将“渔人”、“贾客”的生活情态描画了出来。后四句写“躁”。颈联,诗人想起了剑阁最险,又常为乱军所据,阻截了北归秦中之路,不得不从前四句的闲适中走出来,而心头生出惆怅之感,“片云”一句写得极富诗意,以“片云”喻己身之飘零再妥帖不过。“诗圣”此语可谓“不着一字,尽得风流”!尾联二句则抛却了颈联中的丝许浪漫直截了当地道出了如今之现状。王师还没有收复失地,战争还相当惨烈,听!成都城头,正从军营里传来断人心肝的画角声。

【诗评选辑】

①清·仇兆鳌《杜诗详注》:上四写景,下四言情。

②清·浦起龙《读杜心解》:临江晚望而成,始望而得野趣,久望而动愁肠也。

③明·王嗣奭《杜臆》:东郡未收,归乡无日,故听画角而生哀也。