(宋)李纲《喜迁莺·塞上词》六盘山诗词赏析

喜迁莺·塞上词

(宋)李纲

边城寒早,对漠漠暮秋,霜风烟草。战 长闲,刁斗无声,空使荷戈人老。陇头立马极目,万里长城古道。感怀处,问仲宣云乐,从军多少?

缥缈。云岭外,夕烽一点,塞上传光小。玉帐尊罍,青油谈笑,肯把壮怀销了。画楼数声残角,吹彻梅花霜晓。愿岁岁静烟尘,羌虏常修邻好

【作者简介】

李纲(1083~1140年),南宋抗金名将。字伯纪,邵武(今福建邵武市)人。宋徽宗政和二年(1112年)进士。北宋末任太常少卿,宋钦宗靖康元年(1126年)为兵部侍郎、尚书右丞。金兵围汴京时,以尚书右丞任亲征行营使,登城督战,击退金兵,但不久受到投降派的排挤。宋高宗绍兴二年(1132年),为观文殿大学士、湖广宣抚使兼知潭州。后徙居洪州。著有《论语详说》《靖康传言录》《梁溪集》等。

【词语注释】

①霜风烟草:指深秋时分风霜天气以及变成烟叶一般枯黄的野草。

②荷戈:手执兵器。荷,执或握的意思。

③仲宣:东汉末年文学家王粲,字仲宣,以赋见长,为“建安七子”之一。

④缥缈(音piāo miǎo):形容隐隐约约,若有若无。

⑤夕烽:傍晚时分即将沉入地平线的夕阳。

⑥尊罍:尊,酒器。罍(音léi),亦是酒器。

⑦羌虏:羌指古代居住在以青海为中心,南至四川,北接新疆一带地区的少数民族,东汉时移居今甘肃一带,与内地政权常发生冲突,因而被称羌虏,在此指代北宋末年的西夏、金等少数民族政权。

【内容简析】

《喜迁莺·塞上词》是南宋抗金名将李纲所写的一首反映六盘山地区战地生活的长调。李纲在金兵南下时,曾上“御敌五策”,后来也曾上书反对秦桧议和。但在南宋王朝腐朽统治集团的压制下,却投闲置散,壮志难酬。这首词大约写于南宋初年,可能是李纲被罢相前后的作品,抒发了作者的爱国理想不断遭受挫折之后,仍壮怀激烈、渴求报效国家、向往和平安定的感情与期盼。

词的上阕,写暮秋时节立马六盘山头的所见所感。“边城寒早”三句,写边地风寒早降,虽为暮秋时节,但已风霜紧逼,枯草连天。“战 长闲”,原词脱缺一字,有人以为是“车”字或“骑”字,均似不妥。从全句意思看,它与下句“刁斗无声”相接续,写的是战地无事、兵器闲置的意思。因“刁斗”是古时军中巡更的铜器,“无声”亦谓“长闲”,没有使用,故而作者才慨叹“空使荷戈人老”,使将士空耗光阴,日渐衰老。“陇头立马极目”以下几句写在六盘山上立马四望,看到山脚下的长城古道,不禁生出无限伤感:当年东汉的王粲即王仲宣曾写诗作赋,说从军快乐,试问,他从军生活到底有多少?作者在这里用典,意在说明边地从军生活的艰苦与漫长。

词的下阕,写边关战地生活场景,抒发作者的壮志豪情和对和平安定生活的期盼。起句“缥缈”写边地天高地阔,云雾缥缈。接下来写在云雾与山岭相连的山外,夕阳西下,落日成点,辽远的边塞之上传来的光亮真是太小了。“玉帐尊罍”三句,写夜晚降临后,军帐内将军们喝酒宴饮,在青油灯的照亮下,谈笑风生,但谁也不曾消磨掉自己保家卫国的壮志豪情。不知不觉中,戍楼上响起几声号角,又吹醒了一个寒霜落满梅树的早晨。词的结尾,诗人生出心愿:希望年年都像现在这样烟静尘落,安宁和平,边关之外的西夏、金等少数民族政权,都能和大宋王朝常修睦邻友好,不再发动战争。