关于描写《湖北省·昭君故里》古诗词赏析大全

关于描写《湖北省·昭君故里》古诗词赏析大全

昭君故里在湖北省秭归与兴山县的香溪河畔。王昭君,名嫱,公元前50年诞生于西汉南郡秭归 (今属湖北兴山县)。汉元帝时,昭君被选入宫。公元前33年匈奴呼韩邪单于到长安向汉家天子求亲和好,元帝命昭君(一说昭君主动请行)出塞,出嫁匈奴。呼韩邪单于封昭君为宁胡阏氏(yan zhi,烟支)。

香溪,又名昭君溪,是长江的一条支流,源于兴山县境,在西陵峡西口北岸的香溪镇注入长江。“明妃钟秀地,溪水尚流香”。相传昭君在家乡时,常在溪中梳洗,使溪水生香。沿香溪溯流而上便可到昭君的诞生地“宝坪村”。宝坪村面临香溪,背靠纱帽山,群峰林立,香溪回绕。山青水秀的香溪,哺育出了昭君姑娘。

昭君出塞的故事,千百年来,家喻户晓,一直是人们歌咏的对象,对于昭君的遭遇命运,有的是感叹、惋惜,有的则认为对胡汉和亲作出了贡献,真是仁者见仁,智者见智。



秋木萋萋,其叶萎黄。

翩翩之燕,远集西羌。

高山峨峨,河水泱泱。

父兮母兮,道里悠长。

呜呼哀哉,忧心恻伤!



[诗名] 怨旷思惟歌 (全诗24句)

[作者] 王昭君,此诗传为昭君在匈奴因思念父母所作,也有谓系他人伪托。

[注释] ●萋萋:草木茂盛貌。●西羌:指西北大漠地带。●泱泱:深广貌,或河水流声宏大的意思。●道里悠长: 远离故乡,道路漫长。



汉家秦地月,流影照明妃。

一上玉关道,天涯去不归。



[诗名] 王昭君 (全诗10句)

[作者] 李白

[注释] ●汉家句:故事发生在西汉,都城长安为秦地,故称汉家秦地月。●流影: 月光。●明妃:晋朝人为避司马昭讳,改称昭君为明君或明妃。诗句描写昭君出塞时,月光照着她的车仗,一派凄凉景象。●玉关:玉门关,这里借指北方边关。●天涯句:说昭君远嫁匈奴,再也没有回来。诗句表露出李白对昭君远嫁荒漠、老死不归,表示莫大的同情。



群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。



[诗名] 咏怀古迹 (五首之一)(全诗8句)

[作者] 杜甫

[注释] ●赴:奔向,写三峡连山,势若奔赴。荆门: 山名,在湖北宜都县,这里是泛指楚地之山。●琵琶:昭君善弹琵琶,相传她出塞时即怀抱琵琶,边行边弹。●胡语:指胡音、胡乐。●曲中论:在乐曲中倾诉。诗人认为琵琶所奏胡曲,分明是昭君在申诉怨恨。诗句表达了诗人的同情。



石壁千重树万重,白云斜掩碧芙蓉。

昭君溪上年年月,偏照婵娟色最浓。



[诗名] 竹枝词·昭君村

[作者] 李涉,自号清溪子,唐代洛阳人。初与弟渤隐居庐山,后徙居嵩山,元和年间当过太子通事舍人,后曾任淮南监军、太学博士,宝历元年因事流配康州,不知所终。工诗,名著当世,与张祜、朱昼等友善。

[注释] ●碧芙蓉:形容香溪附近的山色,以芙蓉喻山。●昭君二句:说当年曾照昭君溪边梳妆的月光,如今年复一年地照着这里的山水。婵娟,美女,比喻峡江美景。也有人认为末句是说惟独香溪附近的女子在月光下显得最为美丽。



昭君本楚人,艳色照江水。

楚人不敢娶,谓是汉妃子。

谁知去乡国,万里为胡魂。



[诗名] 昭君村 (全诗10句)

[作者] 苏轼

[注释] ●照江水:传说昭君经常在香溪边梳洗,至今仍有梳妆台等遗迹。香溪水南流注入长江,故诗说她美丽的颜色光照江水。●汉妃子:汉皇的妃子。●万里句:昭君后来死在匈奴,今呼和浩特市仍有昭君墓。诗句亦表露出诗人的同情与感慨。



天下为家百不忧,玉颜锦帐度春秋。

如何一段琵琶曲,青草离离咏不休。



[诗名] 昭君出塞图

[作者] 虞集

[注释] ●天下句:诗人认为昭君以天下为家,百事不忧烦,这是一反传统的写昭君怨情的诗。●玉颜:美丽的容颜,此处指昭君。●锦帐: 匈奴民族为游牧民族,皆居住帐篷;单于的帐篷当然是锦帐。●春秋:指岁月。说昭君在匈奴的帐篷中安度岁月,毫无烦恼。●离离:茂盛貌。●如何句:意思是“为何一段哀怨的琵琶曲,便引起诗人们无止境的吟咏呢?”



汉主曾闻杀画师,画师何足定妍媸?

宫中多少如花女,不嫁单于君不知。



[诗名] 王昭君

[作者] 刘献廷,字继庄,大兴(今北京市) 人,别号广阳子,学识渊博。

[注释] ●汉主:汉帝,指汉元帝。首句为倒装句,应是“曾闻汉主杀画师”。●杀画师:史载:昭君入宫后,元帝因宫人太多,不能一一面见,乃按图召幸;于是宫人均贿赂画师,意图让画师为自己绘得美丽些。王昭君则不肯贿赂画师毛延寿,画师恼怒,故意画得很丑。后来汉元帝将昭君赐于匈奴和亲。临行前昭君向汉元帝辞行,其光彩射人,满朝震动,均谓昭君在后宫是最美的宫人。汉元帝很悔恨,然不宜失信于匈奴。昭君走后,元帝追查此案,将画师毛延寿等斩首示众。●定妍媸:妍者美丽,媸者丑陋,定妍媸即定美丑。句意是画师怎么能定美丑呢?●宫中二句:诗人进一步评论汉元帝,意思是“若不是昭君嫁给单于,君王还是不知道宫中有多少如花似玉的美女呢”!对荒淫君主怒杀画师的可笑行为进行了嘲讽与鞭笞。

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。

低徊顾影无颜色,尚得君王不自恃。

一去心知更不归,可怜著尽汉宫衣。

寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。

家人万里传消息: 好在毡城莫相忆。

君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北

[诗名] 明妃曲 (全诗16句)

[作者] 王安石

[注释] ●鬓脚:耳边下垂的头发。●低徊顾影: 留恋回头看看自己的影子。●无颜色: 因伤心而脸上失色。●君王:指汉元帝刘奭。●不自恃:禁不住心动。●可怜句:可怜她离国多年,带去的衣裳已穿得不能再穿了。●塞南:指中原故国。●毡城:指匈奴地区。●阿娇:汉武帝刘彻的皇后,后被武帝厌弃,关在长门宫里。



何事欣然出汉庭,古今众说太纷纭。

抽毫我蘸香溪水,只写安邦一片心。

铭记家山养育恩,临行濯手拜乡人。

从兹溪水香无限,留与归兴百万村。



[名] 香溪河畔访昭君故里 (五首选二)

[作者] 玛金,今人。

[注释] ●太纷纭:说古今人们对昭君出塞的事众说纷纭。●安邦一片心:诗人认为昭君是为实行和亲政策,自请出塞的,是一心为了国家安定,民族和好。●从兹:从此。●兴百万村:诗人认为从大局看,昭君是留在匈奴,还是归来故里,关系到天下亿万人民。百万村即指广大人民。



青山绿水好家乡,梳洗溪头水驻香。

横祸飞来逃不得,心岂愿侍君王。

手弄琵琶非汉音,此身已是北庭人。

塞垣今日舟车便,何不归来一省亲。



[诗名] 香溪

[作者] 吴丈蜀