关于描写《江西省·南昌》古诗词赏析大全

关于描写《江西省·南昌》古诗词赏析大全

南昌,江西省会,历史名城,汉代为豫章郡,隋唐时称洪州,南唐建南都,升为南昌府,明初为洪都府,后改名南昌,清以后即名南昌。建城至今已有2100多年历史。它位于赣江下游东岸,赣水绕城而过,城西有层峦迭翠的西山,市内名胜古迹甚多,滕王阁是最著名的一处,其余如孺子墓、孺子亭、南浦亭、龙沙亭、千年古观万寿宫等。历史上有“滕阁秋风”、“西山积翠”、“南浦飞云”、“章江晓渡”、“龙沙夕照”、“东湖夜月”、“苏圃春蔬”、“徐亭烟树”、“洪崖丹井”、“铁柱仙踪”等豫章十景。自汉晋以来,历代诗人在南昌留下了无数优美的诗篇。



江南地远接闽瓯,山东英妙屡经游。

前瞻迭嶂千重阻,却带惊湍万里流。

枫叶朝飞向京洛,文鱼夜过历吴洲。



[诗名] 豫章行 (全诗28句)

[作者] 薛道衡,字玄卿,河东汾阳(今山西荥河县)人,隋代文学家、诗人。隋时官至司隶大夫。其诗华丽,曾以“暗牖悬蛛网,空梁落燕泥”诗句而名噪一时,据说隋炀帝十分妒忌他的才华,借故将他杀死,临处死时还问他:“更能作‘空梁落燕泥’否?”

[注释] ●闽瓯:古代指今福建北部和浙江南部,均与江西毗连。●山东英妙:指孔子学生澹台灭明,春秋鲁国人,死后葬于南昌。●京洛:指洛阳,东周、东汉均建都于此,故称京洛。●文鱼:有斑纹的鱼。●历吴洲:到达吴洲。吴洲,三国时属吴国的江南地区。



归去南江水,磷磷见底清。

转逢空阔处,聊洗滞留情。

浦树遥如待,江鸟近若迎。

津途别有趣,况乃濯吾缨。



[诗名] 自豫章南还江上作

[作者] 张九龄

[注释] ●南江:指赣江。●磷磷:江水清,见到石头的样子。●滞留:停留耽搁。这里指待在洪州任上。●浦树:江边之树。浦,水边。●江鸟:水面上飞翔的鸟。●津途:水路。●况乃:何况如此。●濯吾缨:濯(zhuo浊),洗涤。缨,系在帽子上的丝带。语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”旧时常用“濯缨”表示出世隐居,清高自守的意思。



城楼枕南浦,日夕顾西山。

宛宛鸾鹤处,高高烟雾间。

仙井今犹在,洪崖久不还。

檐标千峰出,云中一鸟闲。



[诗名] 登城楼望西山作 (全诗14句)

[作者] 张九龄

[注释] ●南浦:在南昌市桥步门外,抚河桥附近。●西山:南昌市西郊30公里,古时称洪崖山,因仙人洪崖得名,晋代称西山,宋乐史《太平寰宇记》称南昌山,今称西山。●枕:靠着。●日夕:傍晚。●顾:眺望。●鸾鹤处:西山有鸾岗与鹤岭,故称。●仙井:指洪崖丹井。



龙沙豫章北,九月挂帆过。

风俗因时见,湖山发兴多。

客中谁送酒,棹里自成歌。

歌竟乘流去,滔滔任夕波。



[诗名] 九日龙沙作

[作者] 孟浩然

[注释] ●龙沙:在南昌西北德胜门外。●挂帆:乘船的意思。●发兴:激发意兴。这句是说:面对佳山丽水,自己的诗兴油然而生。●歌竟:歌唱完毕。●乘流:随流水而行。●夕波:晚上的江水。



杨柳映春江,江南转佳丽。

吴门绿波里,越国青山际。

云留西北客,气歇东南帝。

独有凄凄心,谁知怨芳岁。



[诗名] 临章亭 (全诗14句)

[作者] 崔国辅,唐山阴(今浙江绍兴)人。开元年间进士,官集贤殿学士,礼部郎中。天宝年间被贬晋陵(今江苏常州)司马。

[注释] ●临章亭:唐代在南浦驿馆东侧。今南昌市筷子巷以东的石头街附近。●春江:指春日里的赣江。●转佳丽:春天到来时,江南变得更加美丽。吴门:江西北部在春秋战国时,为吴国与楚国的交界处,南昌是楚之东境,故说“吴门”。●越国:周元王三年,吴国被越国所灭,故在南昌望东边,既可说是吴地,也可称越国。诗句说遥望江西东部,似在青山之际。●西北客:指王勃,因王勃是山西人,山西地处西北,故称为西北客。王勃的诗句有“画栋朝飞南浦云”,故引为云留西北客。●东南帝:指滕王李元婴。



南昌城郭枕江烟,章水悠悠浪拍天。

芳草绿遮仙尉宅,落霞红衬贾人船。

霏霏阁上千山雨,嘒嘒云中万树蝉。

怪得地多章句客,庾家楼在斗牛边。



[诗名] 南昌晚眺

[作者] 韦庄

[注释] ●江烟:江上弥漫着雾气。●章水:赣江的西源,流至赣州市和贡水汇合,便称赣江。这里即指赣江。●浪拍天:远看水天相接处的景象。●仙尉:指梅福,汉朝南昌县尉,不久弃官归故乡。王莽执政时,梅福抛家去九江,改名换姓,卒于吴城。后世附会梅福成仙。南昌旧时有梅仙坛、梅仙馆、梅尉宅、吏隐亭等遗迹。●贾人:商人。这句说落霞的余光把赣江上的商船映照得十分红艳。●霏霏:形容雨下得很密。●嘒嘒(hui会):蝉鸣声。●怪得:难怪的意思。●章句客:书写诗赋文章的人。犹言文人名士。●庾家楼:指东晋庾亮所建的楼,后人称庾公楼。传为庾亮任江州刺史时建。近年有人考证庾公楼是在武昌(今武汉市),诗人误以为在浔阳(今九江)。●斗牛:星名。旧说按天文分野,九江与南昌均在斗牛两星宿之间。这最后两句含“人杰地灵”(《滕王阁序》中语)之意。



千里名城楚上游,江山多在物华楼。

偶陪南望重重绿,章水还能向北流。



[诗名] 寄题程公辟物华楼 (全诗8句)

[作者] 王安石

[注释] ●名城:指南昌。●楚上游:泛指古属楚境的江南地区。上游,本指水的上游,此处理解为地理形势优越的意思。●物华楼:故址在南昌城南,府学右侧的洗马池上,宋嘉佑年程师孟所建,取王勃《滕王阁序》中的“物华天宝”语。此楼在宋乾道年间重建一次,后废圮。●章水句:意思是北流的赣江水会把你的信息带给我吧。



豫章城上滕王阁,不见鸣銮佩玉声。

惟有当时帘外月,夜深依旧照江城。



[名] 题滕王阁

[作者] 虞集

[注释] ●豫章城上滕王阁:宋王朝南迁以后,至元、明初重建时,滕王阁均建在城墙上,规模也不如从前宏大。●江城:指南昌,因赣江绕城而过,故称江城。



豫章城郭楚江滨,帝子笙歌迥不闻。

十载以前犹有阁,三王以后岂无文!

春风南浦青青草,暮雨西山淡淡云。

若对画图悲蛱蝶,落霞孤鹜正思君。



[诗名] 登豫章城忆滕王阁故基

[作者] 杨基

[注释] ●楚江滨:赣江之畔。●帝子笙歌句:滕王的歌舞声早就听不到了。●十载句:滕王阁在宋末元初因江岸崩坍,改在城墙上重建。元至正年间又圮,故诗句说十载以前犹有阁,意即今已不存。●三王:指王勃、王绪、王仲舒三人,为滕王阁写过《序》、《赋》、《记》。●悲蛱蝶:看到“滕王蛱蝶图”而起怀古悲思。●君:指王勃,“落霞”“孤鹜”均为王勃《滕王阁》诗中语。