《横江词(六首录四) (唐)李白》咏山水名胜诗词
人道横江好,侬道横江恶②。一风三日吹倒山,白浪高于瓦官阁③。
海潮南去过寻阳④,牛渚由来险马当⑤。横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。
横江西望阻西秦⑥,汉水东连扬子津⑦。白浪如山那可渡,狂风愁杀峭帆人⑧。
海神来过恶风回⑨,浪打天门石壁开⑩。浙江八月何如此(11)? 涛似连山喷雪来。
①此诗作于开元十四年(726)。诗人面对波浪滔天的长江,以夸张的语言,描绘出一幅汹涌澎湃的长江天险图。横江: 即横江浦,在今安徽和县东南,是长江下游的一个渡口。②侬: 吴地方言,即“我”。③瓦官阁: 寺名。又名昇元阁,梁朝建。高240尺。故址在今江苏南京市西南。④海潮:海水倒灌进长江,故将流水称“海潮”。南去: 从横江浦流向寻阳的水是西南向,故称“南去”。寻阳: 即“浔阳”。今江西九江市。⑤牛渚: 山名。在安徽当涂县长江边,是唐代大江南北的重要渡口之一。马当: 山名。在江西彭泽县东北。山形似马,横枕长江,异常险要。险马当,谓比马当山还要险。⑥西秦: 西方秦地(今陕西甘肃一带)。此借指长安。阻西秦: 指视线为浪涛所阻,望不到长安。⑦汉水: 即汉江,长江最大的支流。发源于陕西西南部,东南流经湖北至武汉入长江。扬子津: 古代长江下游的重要渡口之一,在今江苏扬州市南,长江北岸。⑧峭帆人: 船夫。峭帆: 高耸的船帆。⑨海神: 指东海神女。传说周武王梦见东海神女欲西归,对他说:“我行必有大风雨。”后果然有疾风暴雨。(见《博物志》)⑩天门: 山名。由东、西梁山组成。东梁山位于当涂西南方,西梁山位于和县以南,两山隔江相对如门,故称天门。此句谓波浪把天门山劈成两半。(11)浙江: 即钱塘江。钱塘江潮水汹涌,夏历八月最为猛烈。