三国诗词《魏吞汉室晋吞曹》原文|译文|赏析

三国诗词《魏吞汉室晋吞曹》原文|译文|赏析

魏吞汉室晋吞曹,天运循环不可逃

张节可怜忠国死,一拳怎障泰山高

【释词】

①吞:消灭、吞并。李白《读诸葛武侯传书怀》:“武侯立岷蜀,壮志吞咸京。”

②天运:犹天命。自然的气数。晋·陶渊明《责子》:“天运苟如此,且尽杯中物。”

③张节:魏黄门侍郎。

④障:阻挡。

【赏析】

司马昭在曹魏朝廷羽翼已丰,权倾内外,正欲篡位,忽中风而亡。其子司马炎继王位后,立即效法曹丕,复禅魏统,改国号为大晋。

当年曹丕即魏王位不久,便紧锣密鼓地逼宫,禅汉自代,改换朝廷。尽管如此,篡位心之强,占有欲之大的曹丕还假意虚演了诏下辞让,反复三次,才登上受禅台。如今,司马炎即位晋王,安葬司马昭刚毕,便着手禅魏吞曹,他对贾充、裴秀二位心腹党羽说:“曹丕尚绍汉统,孤岂不可绍魏统耶?”于是亲自逼宫,禅代皇位。比当年的曹丕更明目张胆,赤裸无遗。小说家对此很感叹:“魏吞汉室晋吞曹,天运循环不可逃。”

一个封建政治集团取代另一个封建政治集团执掌皇权,这是统治阶级内部权力和财产的再分配。“君子之泽,五世而斩。”权力和财产随着政治集团人才实力的兴旺和困乏,会不断地产生再分配现象。福祚永存,不过是掌权者的主观希冀而已。《三国演义》所展示的治乱兴衰的历史画卷,形象地告诉了我们:不管是昏君佞臣,还是幼君权臣,凡导致皇权旁落,便是改朝换代的滥觞。后汉致乱,始于桓、灵二帝,崇信宦官,禁锢贤臣,以致朝政日非,天下大乱。农民起义风起云涌,武装割据称霸一方,社稷丘墟,苍生涂炭。官场狼心狗肺之辈,滚滚当道;朝廷奴颜卑膝之流,纷纷秉政。东汉王朝土崩瓦解,名存实亡。此时,汉献帝成了豪强挟持的一张王牌。而在大乱中逐渐走向强大的曹操集团,其人才实力之雄,当已无人望其项背的时候,以魏禅汉不过是早晚要拉开幕帷的事情,曹丕不过是充当了主角。曹魏政权的演变也是如此,基业开拓是曹操,龙廷坐庄是曹丕,恪守其位是曹睿,衰败的转折点是年仅八岁的幼子曹芳继位。顾命大臣曹爽排斥司马懿,夺取兵权后,大肆培植亲信死党,掌握朝廷要职,成为实际上的魏主。“每日与何宴等饮酒作乐,凡用衣服器皿,与朝廷无异。各处进贡玩好珍奇之物,先取上等者入己,然后进宫。佳人美女,充满府院。黄门张当,谄事曹爽,私选先帝侍妾七八人,送入府中……”曹爽的猖獗终于激发了司马氏政变。当曹爽势力被司马懿一网打尽,政归司马以后,魏帝更迭几人,都“名为天子,实不能主张,政皆由司马氏”。可以说“晋吞曹”,开衅于司马懿,谋篡于司马师、司马昭兄弟,而禅代完成于司马炎。

当皇权被别人握在手中的时候,何时摘掉你头上的皇冠,那不过是欺世盗名的形式罢了。司马炎逼宫,曹奂吓得“口噤不能言”,而其黄门侍郎张节却义正词严地驳斥司马炎,并痛斥他:“欲行此事,是篡国之贼也!”司马炎大怒,令武士将张节乱瓜打死于殿下。像这样的忠君之臣、死节之士,在大势已去时,徒劳地阻挡,小说家也只能无奈地感慨:“张节可怜忠国死,一拳怎障泰山高。”