三国诗词《卧龙居处》原文|译文|赏析
襄阳城西二十里①,一带高冈枕流水:
高冈屈曲压云根②,流水潺湲飞石髓③;
势若困龙石上蟠④,形如单凤松阴里⑤;
柴门半掩闭茅庐,中有高人卧不起⑥。
修竹交加列翠屏⑦,四时篱落野花馨⑧;
床头堆积皆黄卷⑨,座上往来无白丁⑩;
叩户苍猿时献果(11),守门老鹤夜听经(12);
囊里名琴藏古锦(13),壁间宝剑挂七星(14)。
庐中先生独幽雅,闲来亲自勤耕稼:
专待春雷惊梦回,一声长啸安天下(15)。
【释词】
①这里指的是襄阳的隆中,位于襄阳城西十三公里处,以隆中山而得名。因诸葛亮曾在这耕读十年,又号称卧龙岗。
②云根:云脚。
③石髓:晋·葛洪《神仙传·王烈》:“王烈者,字长休,邯郸人也,……烈独之太行山中,忽闻山东崩,地殷殷如雷声。烈不知何等,往视之,乃见山破石裂数百丈,两畔皆是青石,石中有一穴,口阔尺许,中有青泥流出石髓。烈取泥试丸之,须臾成石,如投热蜡之状,随手坚凝,气如粳米饭,嚼之亦然。……按:《神仙经》云:‘神山五百年辄开,其中石髓出,得而服之,寿与天相毕。’”后因石髓为神仙所食,于是便用作服食成仙的典故。李白《白毫子歌》:“夜卧松下云,朝餐石中髓。”
④困龙:龙落丘山,形容困卧的样子。蟠:盘曲。
⑤单凤:孤独的凤鸟。
⑥高人:喻诸葛亮。
⑦修竹:长长的竹子。杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”翠屏:绿色屏风。宋·梅尧臣《县署丛竹》:“寒生绿罇上,影入翠屏中。”
⑧馨:幽远的香气。
⑨黄卷:书籍。
⑩白丁:没有功名的平民百姓。刘禹锡《陋室铭》:“谈笑有鸿儒,往来无白丁。”
(11)叩户:叩,询问;户,本指单扇门,引申为住屋的出入口。
(12)经:经书。儒家的经典著作。
(13)囊:口袋。古锦:年代久远的锦缎。意思是说名琴藏在古锦囊之中。
(14)七星:即七星剑。古宝剑,有七星图纹。
(15)长啸:长鸣。在这引申为一鸣惊人。
【赏析】
隆中景色——“山不高而秀雅,水不深而澄清;地不广而平坦,林不大而茂盛;猿鹤相亲,松篁交翠”,相映成趣,使人感到贤者隐居之地“清景异常”。这篇古风描绘了诸葛亮所居之处卧龙岗的景致。依照空间线索由远而近,推出一幅幅画面:古隆中依山傍水,卧龙岗的气势,草庐的幽雅,和世外高士的闲适潇洒、高雅出尘的风采。犹如展读一幅古朴而清雅的画卷,令人心旷神怡。
诗的前六句写卧龙岗的景色。隆中山位于襄阳城西,那山势起伏盘旋,犹如卧龙蟠踞。那山形又仿佛绿树浓阴中一只栖息的凤凰。山上茂林修竹,郁郁葱葱。山下小桥流水,清幽宜人。相传“流水潺湲飞石髓”,说是古代圣人服食石髓,可以羽化成仙。真是风水宝地,人杰地灵。难怪被苏东坡称为“三代下一人”的诸葛亮生活于斯呢!
诸葛草庐,柴门半掩,竹篱茅舍,野花馨香,古朴幽雅。诸葛亮十七岁在此隐居,耕读十年,交游士林,切磋学问,纵论天下。其居室,床上书卷堆积,壁间宝剑悬挂,锦囊古琴,玉匣棋子。这表明诸葛亮隐而有志,只待天时。毛宗岗评点《三国演义》这一章回时说:“淡泊宁静之语是孔明一生本领。淡泊,则其人之冷可知。宁静,则其人之闲可知。天下非极闲极冷之人,做不得极忙极热之事。”小说家描绘卧龙岗草庐清幽闲静,都是为了烘托其主人的思想情趣和性格风貌。
诗的末联“专待春雷惊梦回”一句比喻机遇。人才只有和机遇相撞击,才能爆发闪光的火花,昭示辉煌的时刻。诸葛亮出山,大展宏图,开始走向历史的舞台,以巨人的大手推动历史的车轮向三分天下的方向转动,“一声长啸安天下”。