王士性《谒柳柳州祠墓》即事感怀诗词赏析

谒柳柳州祠墓

天宝贞元人已死(2),千年大业竟谁是(3)。

手提大冶铸乾坤(4),后来共説河东氏(5),

并辔中原有几人(6)?愈也角立河之滨(7)。

白川却障狂澜折(8),风雨延津会有神(9)。

解道河清苦难俟(10),瞥惊白日风尘起。

去国投荒十二年(11),驱鳄开云八千里(12)。

魅魍蛟螭作比邻(13),强开闇吻就阳春(14)。

耐可呼天作知己(15),讵知天意难具论(16)。

刻物肖形神理在,尺管畴令握真宰(17)。

尔曹自取造化忌(18),夭死炎荒託蓬囗(山+垒)(19)。

侯死较先韩较后(20),罗池之碑及韩手(21)。

敖氏春秋鬼不饥(22),桐乡丘陇人应守(23)。

浔水南流即旧津(24),黄蕉丹荔伏犹新(25)。

手披蔓草荒祠下,余亦东西落魄人(26)。

诗词类别:即事感怀

来源:《粤西诗载》

相关作品:桂岭守岁效李长吉体

(1)柳柳州祠墓:柳宗元祠和衣冠墓,在今广西柳州市柳侯公园内。

(2)天宝:唐玄宗年号(公元七四二——七五六年),贞元:唐德宗年号(公元七八五——八○五年)。

(3)大业:指政治大事。

(4)大冶:镕炉。比喻治国。柳宗元曾经参加王叔文所领导的政治改革。

(5)河东氏:指柳宗元。

(6)并辔:并马驰驱。

(7)愈:指韩愈。角立:卓然特立。

(8)折:挫折。

(9)延津:在河南开封西北。

(10)河清:黄河变清。俟:等侯。古以河清比喻事情难办到。

(11)去国:离开京城。投荒:到边荒之地。

(12)驱鳄:韩愈任(广东)潮州刺史时,曾写《祭鳄鱼文》以驱除鳄鱼爲害。

(13)魅魍:妖魔。蛟螭:皆传説中的笼一类的动物。比邻:近邻。

(14)闇吻:沉默的口。阳春:春暖时节。

(15)耐可:犹言宁可。

(16)讵:岂。具论:言一一説清楚。

(17)尺管畴令:小小地方官吏。握真宰:掌握人之命运。

(18)尔曹,你们这些人。造化忌:上天所忌。

(19)夭死:未老而死。炎荒:炎热的南方。蓬囗(山+垒):长满蓬草的石山。

(20)侯:柳侯,柳宗元。宋代追封爲柳侯。韩:韩愈。

(21)罗池之碑:柳宗元在柳州所居之地,原有罗池庙。后韩愈曾撰《柳州罗池庙碑》悼念柳宗元。

(22)敖氏:指若敖氏。《左传·宣四年》记载:若敖氏的后代楚国令尹子文,担心他的侄儿椒野心太大,会使若敖氏灭宗,这样若敖氏的鬼(祖先)就会因无人祭祀而挨饿了。这裏是反言之,説柳侯有后人立庙祭祀,不会饥饿了。

(23)桐乡:旧地名。汉朱邑少时爲桐乡啬夫,廉平不苛,以爱利爲行。死后葬桐乡西郭外,人民爲之立祠祭祀。

(24)浔水:柳州之柳江爲浔江支流。

(25)黄蕉丹荔:此爲《罗池庙碑》中语。

(26)东西:东西飘泊。落魄人:失意的人。

王士性

王士性(生卒年不详),进士。万曆十七年(公元一五八九)官广西右参议。有《桂海志续》。

朝代:明代