中秋湘南楼饯张昭州
台使选良牧(2),诏下帝曰俞。
高牙植华舰(3),饯者来倾郛(4)。
明月满丽谯(5)。寒光映尊壶。
桂人愿少留,昭人望疾驱。
一室可爲政,况乃有国都。
岭民日以耗(6),丁口强半无。
洋洋紫云诏(7),侯其勒座隅(8)。
道乡游息处(9),暇日披榛芜(10)。
鄙拙添投分(11),临风独踟蹰(12)。
颇念友离索(13),寜论鬼揶揄(14)。
何由叩铃阁(15)?百榼倾兵厨(16)。
诗词类别:即事感怀
来源:《粤西诗载》
相关作品:癸水亭观荷花
(1)湘南楼:在广西桂林束江门上,今毁。
(2)台使:朝廷的使者。牧:官名。地方官长。诏:皇帝的命令、文书。俞:然诺之词。《书》:“帝曰俞。”谓皇帝下诏书同意。
(3)“高牙”句:高高的牙旗插在华丽的大船上。
(4)倾郛(fú孚):顿城。谓倾城的人来饯别张。郛,引申爲全城。古代城圈外围的大城。
(5)丽谯(jiǎo矫):高楼之美丽者。谯,楼之别称。
(6)耗:减,虚。
(7)洋洋:美盛貌。紫云诏:指皇帝的诏书。
(8)“侯其”句:意谓张昭州将皇帝的诏书作爲自己的座右铭。侯:古时用作士大夫之间的尊称,犹言“君”。 勒:刻。座隅:座位之一隅。
(9)道乡:指邹浩。人称邹浩爲道乡先生。
(10)披:开,分,拨去。榛芜,荒芜。
(11)鄙拙:作者自谦之词。投分(fèn愤):志向相同,相知。
(12)踟蹰:徘徊犹豫。
(13)离索:孤独,孤单。
(14)鬼揶揄:用晋代罗友的典故。罗友家贫,向大将军桓温求官做,桓温虽然因爲罗友的才学礼遇他,但并不用他。后来桓温又派一个人去做郡守,请罗友来参加宴会送别。罗友来得很晚,桓温问其故。罗友说:我在路上遇到一个鬼,揶揄我,说只见我送人当郡守,不见人送我当郡守云云。此因刘克庄是送人爲郡守,所以反用此典。揶揄,嘲讽。
(15)叩铃阁:指访问张昭州。铃阁,谓将帅所居之地。
(16)榼(kē苛):盛酒器皿。兵厨:用阮籍典,阮籍好酒,闻步兵厨善酿酒,求爲步兵校尉。此二句谓什麽时候我去访问你,让我们象阮籍在兵厨痛饮那样,饮它一百盅。
刘克庄
刘克庄(公元一一八七——一二六九),字潜夫,号后村居士,宋代莆田(今福建莆田县)人。嘉定间以郊恩官建阳令。曾作《落梅》诗,谏官指爲讪谤,免官废弃多年。淳祐元年(公元一二四一)特赐同进士出身,任史事。官至工部尚书兼侍读,以龙图阁学士致仕,謚文定。其诗初受“永嘉四灵”的影响,学晚唐诗,其后继承了陆游飞辛弃疾的爱国精神及其豪放风格,作品极丰富。诗属江湖派,所作颇多针砭时事,反映民生疾苦。词则进一步朝散文化议论化方向发展,不拘泥于格律,亦以伤时念乱之作见称于世。爲南宋后期重要的诗词家。有《后村先生大全集》。
朝代:宋代
籍贯:福建莆田