陶渊明《杂诗·其二》原文|赏析|翻译|注释
白日沦西阿2,素月出东岭。遥遥万里辉3,荡荡空中景4。
风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。
欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。
念此怀悲凄,终晓不能静5。
【注释】
1.本篇感慨时光流逝,志业未就。
2.沦:落。阿:山曲。
3.万里辉:指月光。
4.荡荡:形容浩大。
5.终晓: 直到天亮。
今译
夕阳渐渐地落入西山,
明月悄然地升出东岭。
碧空万里,洒满了银色的光辉,
万里碧空,浮幻着飘渺的夜景。
一阵风儿吹来,吹进了我的门窗,
炎热的夏末,夜中也感到了寒冷。
气候的变化,使我感受到了节气的替换,
不眠之夜,使我感受到了长夜的永恒。
披衣起坐,想和人谈谈,却又无人可谈;
举杯对饮,却无人可对,只与那孤独的身影。
时光流逝,抛弃我而去,
胸怀大志,却无处施展我的才能。
想到这些,不禁悲从中来,
直到雄鸡破晓,心中仍不能平静。