阮籍·咏怀《其十七》原文|赏析|翻译|注释
独坐空堂上,谁可与亲者!出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野1。孤鸟西北飞。离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写2。
【注释】
1.九州:古代曾把中国分为九州,后世遂以九州泛指全中国。
2.晤言:对面交谈。
今译
独坐在空堂之上,
谁人是我的知音?
家门对着四面通达的大路,
却不见有车马光临。
登高眺望大地,
茫茫旷野为九州所分。
孤鸟向西北飞去,
东南方有一只兽儿离群。
日色将暮,我更加思念亲人。
渴望促膝相谈呵!
宣泄一下,那颗孤寂的心!