阮籍·咏怀《其十七》原文|赏析|翻译|注释

阮籍·咏怀《其十七》原文|赏析|翻译|注释

独坐空堂上,谁可与亲者!出门临永路,不见行车马。

登高望九州,悠悠分旷野1。孤鸟西北飞。离兽东南下。

日暮思亲友,晤言用自写2

【注释】

1.九州:古代曾把中国分为九州,后世遂以九州泛指全中国。

2.晤言:对面交谈。

今译

独坐在空堂之上,

谁人是我的知音?

家门对着四面通达的大路,

却不见有车马光临。

登高眺望大地,

茫茫旷野为九州所分。

孤鸟向西北飞去,

东南方有一只兽儿离群。

日色将暮,我更加思念亲人。

渴望促膝相谈呵!

宣泄一下,那颗孤寂的心!