钱起《归雁》原文|赏析|翻译|注释
潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔1。
二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来2。
【注释】
1.潇湘:湘江流到湖南零陵县西与潇水合流,称潇湘。等闲:随便。苔:供雁吃的植物。
2.二十五弦:指瑟,《史记·封禅书》:“或曰太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其琵为二十五弦。”此暗用屈原《远游》句意:“使湘灵鼓瑟兮。”
今译
大雁呵,你为什么要轻易飞开,
你不见,这里沙明水碧,长满青苔?
唉!那湘江女神夜月弹瑟、凄凄哀哀,
是受不得那清怨的琴声才回来。
钱起《归雁》原文|赏析|翻译|注释
潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔1。
二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来2。
【注释】
1.潇湘:湘江流到湖南零陵县西与潇水合流,称潇湘。等闲:随便。苔:供雁吃的植物。
2.二十五弦:指瑟,《史记·封禅书》:“或曰太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其琵为二十五弦。”此暗用屈原《远游》句意:“使湘灵鼓瑟兮。”
今译
大雁呵,你为什么要轻易飞开,
你不见,这里沙明水碧,长满青苔?
唉!那湘江女神夜月弹瑟、凄凄哀哀,
是受不得那清怨的琴声才回来。