诗经《卷耳》原文|赏析|翻译|注释
采采卷耳1,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬2,我马虺隤3。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄4。我姑酌彼兕觥5。维以不永伤。
陟彼砠矣6,我马瘏矣7!我仆痡8矣,云何吁矣!
【注释】
1.这首诗写一个采卷耳的妇女怀念她远行在外的爱人,想象他在外的各种情况。卷耳:即苍耳,叶如鼠耳,嫩苗可食,亦可药用。
2.陟:《毛传》:“陟,升也。”
3.虺隤:腿软无力。
4.玄黄:目眩。
5.兕觥:顶生一角的野牛。
6.砠:多石的山。
7.瘏:马病。
8.痡:人病。
今译
采啊采,采苍耳!
采不满浅筐,空流走了时光!
呵!是那心上人令我怀想,
叹一声将筐儿放在路旁。
此时他定是骑着一匹病马,
一步步登陟那高高的山岗。
唉!姑且停下那老马的羸步,
饮一杯浇愁的酒,
浇息那心中的怀想!
登那高高的山岗,
病马的眼中定然变幻着幻觉形象。
唉!姑且停下那老马的羸步,
饮一杯浇愁的酒,
浇息那心中千丝万缕的惆怅!
此时他登上有土的石山,马儿病倒了,
仆人也病到了,我是多么的悲伤!