苏轼《蝶恋花》原文|赏析|翻译|注释

苏轼《蝶恋花》原文|赏析|翻译|注释



花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草1! 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

【注释】

1.天涯句:屈原《离骚》有“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇”之句。

今译



花儿已褪去残红,

青杏儿还显得很小。

燕子飞来飞去,

绿水将人家环绕。

枝上的柳絮被风吹掉,

一日比一日地稀少,

在天涯,在海角,

哪儿没有充满生命力的

芳草!



墙里的秋千

高高,

墙外的道路

悄悄。

墙外有一少年

走过,

墙里传出少女

的欢笑。

笑声渐渐地

听不到,

墙里渐渐变得

静悄悄,

多情的少年呵!

却为无情的笑

平添烦恼。