苏轼《蝶恋花》原文|赏析|翻译|注释
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草1! 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
【注释】
1.天涯句:屈原《离骚》有“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇”之句。
今译
花儿已褪去残红,
青杏儿还显得很小。
燕子飞来飞去,
绿水将人家环绕。
枝上的柳絮被风吹掉,
一日比一日地稀少,
在天涯,在海角,
哪儿没有充满生命力的
芳草!
墙里的秋千
高高,
墙外的道路
悄悄。
墙外有一少年
走过,
墙里传出少女
的欢笑。
笑声渐渐地
听不到,
墙里渐渐变得
静悄悄,
多情的少年呵!
却为无情的笑
平添烦恼。