纳兰性德《蝶恋花》原文|赏析|翻译|注释
又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路。衰草连天无意绪,雁声远向萧关去2。不恨天涯行役苦,只恨西风,吹梦成今古。明日客程还几许,沾衣况是新寒雨。
【注释】
1.词写因过旧日分别处而引起的惆怅。
2.萧关:在今甘肃固原,故时为西北边区卫要。
今译
又来到,当年
我们折柳分别之处,
默默无语,任马鞭儿
垂落,踏遍清秋之路。
连天的衰草,全无兴致
大雁的衰鸣,消失在
通往遥远的
边关旅途。
我所遗恨的,
不是
天涯行旅苦,
恨的是,西风
将美好的往事
烟消云散
飘散难遂,
如梦如幻,
天地今古。
明日的旅程
还有多少?
新来寒雨,
淅淅沥沥,
沾湿
我的衣服。