王观《卜算子·送鲍浩然之浙东》原文|赏析|翻译|注释
水是眼波横,山是眉峰聚2。欲问行人去那边,眉眼盈盈处3。才始送春归,又送君归去,若到江南赶上春,千万和春住。
【注释】
1.浙东:今浙江东南部,宋朝属浙江东路,简称浙东。
2.水是眼波横:古人常有“眼如秋水”的比喻,如李贺《唐儿歌》:“一双瞳人剪秋水”。山是眉峰聚:古人常有“眉如春山”的比喻,如《西京杂记》:“司马相如妻文君,眉色如望远山,时人效画远山眉。”
3.眉眼盈盈处:比喻山水秀丽的地方。“盈盈”,美好貌,古诗:“盈盈楼上女”。
今译
水似是美人秋波的流动,
山似是美人耸起的眉峰。
若问游子去何处,
正在那眉眼盈盈之中。
刚刚送走了春天,
又送你回浙东。
如果在江南赶上春的脚步,
请你挽留住春神的姹紫嫣红。