王禹偁《村行》原文|赏析|翻译|注释
马穿山径菊初黄1,信马悠悠野兴长2。
万壑有声含晚籁3,数峰无语立斜阳。
棠梨叶落胭脂色4,荞麦花开白雪香。
何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。
【注释】
1.“马穿”二句:指出闲行的时、地和心情,总摄下文,
2.信:任,随着。“悠悠”:形容人的安闲。野兴:因山野景物而引起的兴致。
3.“万壑”二句:先写闻,万千山沟因晚风回荡而众声齐发;后写见,几个山峰沉默地伫立在落日里。壑:山沟。晚籁:傍晚时从空穴里发出的声音。
4.棠梨:果树名。
今译
马儿缓缓地漫步
在山间小径,
时候正是菊花初黄。
信马回缰,山野景物
引我诗绪扬扬,
深幽的山谷,发出长长的
回响,这是晚风的
回荡;
几座峭挺的山峰,
在斜阳的逆光影里
伫立默想。
棠梨树叶儿,飘然而落,
给晚霞中点染了胭脂美色。
乔麦花儿一片雪白,
微风里散播着馨香。
不知为什么,心中
突然袭来阵阵惆怅,
呵!这原野、树木、小桥、村庄,
都与故乡
如此相像。