欧阳炯《南乡子》原文|赏析|翻译|注释

欧阳炯《南乡子》原文|赏析|翻译|注释

画舸停桡,槿花篱外竹横桥1。水上游人沙上女,回顾2。笑指芭蕉林里住3

【注释】

1.画舸停桡:意谓停船观景。画舸为彩饰的大船。桡为船桨。《五代史前蜀世家》:“龙舟画舸,照耀江水。”槿花:吕祖谦《入越记》:“南岸有覆斗山,山形正方,若斗覆,五里兴乐,槿花夹道,室庐篱落皆整。”槿:木槿,落叶灌木,高七八尺,其花“朝生夕陨,可食”(《玉篇》),有红、白、紫等色。南方民间多植槿花树作篱笆,称为槿篱。沈约《宿东园》:“槿篱疏复密,荆扉新且故。”

2.沙上女:强村本《金奁集》作“浣纱女”。回顾:雪艳亭本《花间集》作“回头顾”三字,王国维辑本《欧阳平章词》作“回顾”。

3.里:强村本《金奁集》作“下”。

今译

美丽的画船收桨停桡,

眼前是槿花开放,如此娇娆,

篱墙疏密有致,

竹枝掩映着流水小桥。

桥上岸边,游人向少女问话,

少女嫣然一笑,回顾笑答:

“芭蕉林子里是我的家。”