梅尧臣《鲁山山行》原文|赏析|翻译|注释

梅尧臣《鲁山山行》原文|赏析|翻译|注释

适与野情惬,千山高复低2。好峰随处改,幽径独行迷。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。

【注释】

1.鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北。

2.惬:惬意,称心。此指山景与野情的融合无间。

今译

恰恰合于我的野趣,美景喜成奇妙画图。

只见千山万岭高高低低、数也数不清楚。

好峰不断地变幻,伴着我的脚步。

独自走在一条幽径里,不觉已然迷路。

此时降下了弥漫的霜雾,

熊儿爬上了树。

空静的森林里,

有几只在饮啜溪水的小鹿。

若问哪里有人家的笑语,

远远地、远远地传来一声鸡鸣,

在那白云飘渺的深处。