柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》原文|赏析|翻译|注释

柳宗元《酬曹侍御过象县见寄》原文|赏析|翻译|注释

破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟2

春风无限潇湘意,欲采萍花不自由3

【注释】

1.酬:酬答,回赠。曹侍御:诗人的一位官侍御史的曹姓朋友。象县:今广西壮族自治区象州县。见寄:接到对方寄赠的诗文书信的尊称。

2.破额:在今湖北省黄梅县西,系曹侍御行程始发地。碧玉流:喻水流清翠似碧玉。骚人:因屈原曾作《离骚》,故以称诗人,此指曹侍御。遥驻:指曹侍御舣舟象县边柳江。

3.潇湘意:南朝柳恽《江南曲》:“汀州采白萍,日暖江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返?春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。”诗人用此典表达思念故旧之情。不自由:谓官职拘羁,欲采萍花相赠,以致思念之意却无法实现。

今译

破额山前的江水,

象一块碧玉在奔流,

远远地能望见你在江边

停下那美丽的兰舟。

春风的魅力在向我们招手,

可惜我们不能象柳晖与他的朋友,

在潇湘江边同游。

那我就采摘一束萍花

献给你——我远道而来的朋友,

可惜——我的身躯不自由。