乔吉《水仙子·寻梅》原文|赏析|翻译|注释
冬前冬后几村庄1,溪北溪南两屦霜2,树头树底孤山上3。冷风来何处香?忽相逢缟袂绡裳4。酒醒寒惊梦,笛凄春断肠,淡月昏黄。
【注释】
1.几村庄:言走遍许多村庄。
2.屦(音ju):麻鞋。
3.孤山:在杭州西湖里,多梅。这里用以指多梅的地方。
4.缟袂绡裳:将梅花比作淡妆素衣的美人。缟(音gao):白绢。绡(音xiao):生丝织的薄绸。
今译
冬前冬后,
踏遍几多村庄,
溪北溪南
麻鞋几多秋霜,
树底树梢
寻遍梅花故乡。
何处冷风吹来
送缕缕幽香?
乍然相逢
你——
浑身雪白
缟袂绡裳。
我愿永远醉卧
在你的身旁,
一阵寒意,惊我
酒醒梦乡,
一曲《梅花落》,婉转悠扬,
引我愁思万缕,
万缕惆怅,
伴着一轮淡月
昏黄。