韦应物《寺居独夜寄崔主簿》原文|赏析|翻译|注释

韦应物《寺居独夜寄崔主簿》原文|赏析|翻译|注释



幽人寂不寐2,木叶纷纷落。寒雨暗深更,流萤度高阁。

坐使青灯晓,还伤夏衣薄。宁知岁方晏,离居更萧索3



【注释】

1.崔主簿:未详。主簿:官名。

2.幽人:幽居寺里的隐士,作者自况。

3.宁知:怎知。岁方晏:冬来岁晚。

今译



寂静的古寺,

无边的夜色,

树叶纷纷飘落。

寒雨为夜空

渲染泼墨,

点点流萤划过

那高高的殿阁。

独对青青的灯火,

渐渐溶入拂晓的光波。

阵阵晓寒袭来,

令我感伤夏衣的单薄。

秋天刚来已令我感伤,

那冬来岁末,

离居萧索

我又当如何?