阎选《定风波》原文|赏析|翻译|注释

阎选《定风波》原文|赏析|翻译|注释

江水沉沉帆影过,游鱼到晚透寒波。渡口双双飞白鸟。烟袅1,芦花深处隐渔歌。扁舟短棹归兰浦。人去,萧萧竹径透青莎。深夜无风新雨歇。凉月,露迎珠颗入圆荷2

【注释】

1.烟袅:云烟缭绕。

2.迎:王国维辑《阎处士词》注:“疑当作‘凝’。”

今译

江水沉沉渐如墨色,

帆儿的倒影缓缓驶过。

暮色里游鱼荡起寒波,

只有渡口双飞的白鸟,

为画面添些许亮色。

烟气袅娜,

芦花深处隐隐传来渔歌。

呵!小船短桨归兰浦,人去了!

空有竹径萧索、漫透青莎。

此时已是深夜、风静、新雨停歇。

一轮冷月,照着晶莹的露珠

凝结在圆荷。