辛弃疾《南乡子·登京口北固亭有怀》原文|赏析|翻译|注释

辛弃疾《南乡子·登京口北固亭有怀》原文|赏析|翻译|注释



何处望神州2?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流2。年少万兜鍪,坐断东南战未休3。天下英雄谁敌手?曹刘4。生子当如孙仲谋5!

【注释】

1.京口、北固亭:见前注。

2.神州:战国时齐人邹衍谓中国名曰赤县神州。此处特指被金人侵占的中原地区。

3.“不尽”句:语本杜甫《登高》诗:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”

4.兜鍪(音mo):头盔。此处代指士兵。坐断:占据住。以上二句谓孙权自年轻时起就统帅千军万马,占据东南地区,北与曹魏抗衡,西与蜀汉争胜,征战不已。按孙权为吴主时,年仅十九岁。

5.天下英雄、曹刘:《三国志·蜀书·先主传》载曹操曾对刘备说:“今天下英雄惟使君(谓刘备)与操耳。”

6.“生子”句:汉献帝建安十八年(213),曹操率军攻濡须(故址在今安徽巢湖市),孙权亲自提兵迎敌。曹操见孙权麾下舟船、器仗、军伍整肃,喟然叹曰:“生子当如孙仲谋。刘景升(刘表)儿子若豚犬(猪狗)耳!”(见《三国志·吴主传》南朝宋·裴松之注引《吴历》)。

今译



在哪里呀,

我的北国神州?

满眼风光扑来,

我独立在江南高楼。

千古兴亡发生过多少事?

往事悠悠,象是不尽的

长江,滚滚东流。



当年孙权英俊年少,

率领着千军万马,

坐镇东南,战事不休。

天下的英雄

谁人可与之为

敌手?

只有曹、刘。

唉!生儿子就要像他

孙仲谋。