赵师秀《雁荡宝冠寺》原文|赏析|翻译|注释

赵师秀《雁荡宝冠寺》原文|赏析|翻译|注释



行向石栏立,清寒不可云。

流来桥下水,半是洞中云。

欲住逢年尽,因吟过夜分2

荡阴当绝顶,一雁未曾闻3



【注释】

1.雁荡:山名。分南北雁荡。南雁荡在浙江平阳西南,北雁荡在乐清乐。绝顶有湖,水常不涸,春归之雁常留宿其间,故名雁荡。此指北雁荡。

2.夜分:夜半。

3.荡阴:指绝顶之湖。

今译



你往石栏上一站,

立刻有说不出的清寒

袭上你的身。

那潺潺流来的

是桥下的水?

还是洞中的云?

我真想在此长住,

却恰逢年关逼近,

我因此作长吟

在这夜半时分。

这湖水呵!当在雁荡绝顶,

为什么,一两声雁叫

也未曾听闻?