张继《枫桥夜泊》原文|赏析|翻译|注释
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠1。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船2。
【注释】
1.江枫:江岸水边的枫树。渔火:渔家船上的灯火。
2.姑苏:苏州的别称。寒山寺:在今江苏省苏州市西枫桥镇。
今译
月亮渐渐消隐在天边,
宇宙间一下子变得黑暗,
鸦群为突然失去的月光惊叫,
白色的秋霜顿时
显得满地满天。
远远的、江边的枫叶隐映着
渔家船上的灯火星星点点。
我夜泊在这枫桥之下,
满怀愁绪难以成眠。
静听着、静听着,
那姑苏城外的寒山名刹,
将子夜的钟声传送入船。