张协·杂诗十首《其一》原文|赏析|翻译|注释

张协·杂诗十首《其一》原文|赏析|翻译|注释

秋夜凉风起,清气荡暄浊1。蜻蛚吟阶下2,飞蛾拂明烛。

君子从远役,佳人守茕秋。离居几何时,钻燧忽改木3

房栊行无迹,庭草萋以绿4。青苔依空墙,蜘蛛网四屋5

感物多所怀,沉忧结心曲。

【注释】

1.荡:涤荡。暄:暄气,暑气。

2.蜻蛚 (音jinglie):即蟋蟀。

3.君子:指所思念的男子。役:行役,外出执行公务。茕(音qong) 独:孤独。

4.钻燧:钻木取火。古时钻燧,随季节变化,所钻之木亦随之改换。忽改木:季节忽然改换。

5.栊:舍。庭:庭院。

今译



凉风在初秋的夜空吹拂,

清新的空气荡涤着污浊,

台阶下蟋蟀在吟唱

明烛前晃动着飞蛾。

男主人已到那远远的地方服役,

只留下佳人在孤独与忧愁中守候。

记不清我们是何时离、何时别,

只知道已更换了取火的木头几多。

房舍庭院里没有人的行迹,

只有碧绿的青草变得萋然萧瑟。

青苔铺满了空墙,

蜘蛛在屋角四壁结下网络。

外物的变化牵动了我的心绪,

这深深的忧思凝结在心头的角落。