张华《情诗·其五》原文|赏析|翻译|注释

张华《情·其五》原文|赏析|翻译|注释

游目四野外,逍遥独延伫2。兰蕙缘清渠3,繁华荫绿渚4

佳人不在兹5,取此欲谁与?巢居知风寒,穴处识阴雨。

不曾远别离,安知慕俦侣6

【注释】

1.《情诗》共五首,都是游子思妇的主题。

2.延伫:久立。

3.缘清渠:沿着清渠生长。

4.繁华:指兰蕙。华:即花。荫:覆。

5.佳人:指妻。

6.俦侣:指夫妇。

今译



独自去那原野里游春采秀,

逍遥自在地在美丽的景色前逗留。

兰花、蕙草沿着清水渠岸散发着清馨,

象星儿般眨眼,覆盖了碧绿的小洲。



心中的爱人呵,不在眼前,

我采摘这清美的花束又能送给谁?

住在巢窝中的鸟儿呵,

才知道寒风的严寒,

宿在洞穴里的虫蚁呵,

才知道阴雨的苦难。



不曾远别的情侣呵!

怎么知道对爱的热恋。