张九龄《望月怀远》原文|赏析|翻译|注释
海上生明月,天涯共此时2。情人怨遥夜,竟夕起相思3。
灭烛怜光满,披衣觉露滋4。不堪盈手赠,还寝梦佳期5。
【注释】
1.怀远:思念远方的亲人。
2.天涯:极远的地方。谢庄《月赋》:“隔千里兮共明月。”这里化用其意。
3.遥夜:长夜。竟夕:早晚。即《古诗》:“愁多知夜长”的意思。
4.灭烛:谢灵运《怨晓月赋》:“卧月洞房佤当何悦,灭华烛兮弄素月。”滋:滋润:
5.盈手:满手。晋·陆机《拟明月何皎皎》:“照之有余辉,揽之不盈手。”佳期:《楚辞·九歌·湘夫人》:“与佳期兮夕张。”
今译
在浩淼无垠的大海上,
冉冉升起一轮明月,
在遥远的海角天涯,
此时,你也面对着这碧澄的世界。
想着你、念着你,倩影在眼前朦胧绰约,
热恋中的人,怨恨起这无边的长夜。
吹熄了烛光,满屋的月华更惹人怜爱,
披衣漫步,露水送给我湿润的感觉。
我要捧起一把月光送给你,
月华却从手缝间漏出,流向原野。
还是回去吧,回到梦中——
那里会有一个甜蜜温柔的世界。