周邦彦《西河·金陵》原文|赏析|翻译|注释

周邦彦《西河·金陵》原文|赏析|翻译|注释



佳丽地,南朝盛事谁记2?山围故国绕清江,髻鬟对起3。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际4。断崖树,犹倒倚,莫愁艇子曾系5。空余旧迹郁苍苍,雾沉半垒6。夜深月过女墙来,伤心东望淮水7。酒旗戏鼓甚处市?想依稀、王谢邻里8。燕子不知何世,入寻常、巷陌人家,相对,如说兴亡,斜阳里9

【注释】

1.金陵:今江苏南京。

2.佳丽地:语本南朝齐·小谢《齐随王鼓吹曲·入朝曲》:“江南佳丽地,金陵帝王州。”南朝:自公元420年刘裕代晋至589年隋文帝灭陈的一百七十年间,我国南方共经历宋、齐、梁、陈四朝,史称“南朝”。

3.山围故国:语本刘禹锡《金陵五题·石头城》诗:“山围故国周遭在。”髻鬟(音jihuan):形空长江两岸的青山如美人头上盘结的发髻。鬟,女子的环形发髻。

4.“怒涛”句:语本刘禹锡《石头城》:“潮打空城寂寞回。”风樯:乘风鼓帆的般只。

5.断崖:陡峭的岸壁。莫愁艇子:语本南朝乐府《莫愁乐》:“莫愁在何许?莫愁石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。”莫愁,竟陵石城(在今湖北钟祥)女子,善歌谣。见《唐书·音乐志》。后“竟陵”传讹为“金陵”,遂附会为“金陵石城”,诗词中用作故实。宋·乐史《太平寰宇记》卷九十《江南东道》二:“莫愁湖在三山门外,昔有妓卢莫愁家此,故名。”盖出传闻。艇子,小划子。

6.郁苍苍:语本曹植《赠白马王彪》:“山枝郁苍苍。”垒:指石头城军垒。故址在今南京城西清凉山。

7.“夜深”二句:语本刘禹锡《石头城》:“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”女墙:古城墙顶部呈凹凸形的小墙有射孔,供守城者蔽身作战之用。淮水:指秦淮河。

8.酒旗:酒店的标帜。戏鼓:杂技戏曲演出时敲奏的锣鼓。依稀:仿佛。

9.“燕子”四句:语本刘禹锡《金陵五题·乌衣巷》诗:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”

今译



金陵,你这“江南佳丽地”,

谁还将,南朝盛事记忆?

四围不断的青山呵,

周遭环绕的水碧,

两岸青山,如同美人的发髻

相对挺起。

怒涛拍打着城墙,

索寞而孤寂,

风帆儿,远远地

消失在天际。



那陡峭的断崖岸壁,

仍有苍老的枯枝倒倚,

当年熟悉的小船儿

曾在上面拴系。

而今空有历史的陈迹,

苍苍郁郁,

石头城旧垒,沉入

浓浓的雾气。

夜深时,月亮转过凹凸不齐

的女墙,

回首东望淮水,

伤心而痴迷。



那儿是什么闹市?

飘动着招展着酒旗,

擂响着鼓儿演戏曲?

想来当是,当年

王谢名门的宅第。

燕子不知今天

为何世何纪,

飞入了寻常巷陌,

寻常人家的檐底,

一对对地,似是闲说兴亡,

在斜阳下

叹息。