吴文英《唐多令·惜别》原文|赏析|翻译|注释
何处合成愁,离人心上秋1。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。年事梦中休,花空烟水流。燕辞归、客尚淹留2。垂柳不萦裙带住,漫长是、系行舟。
【注释】
1.心上秋:合成“愁”字。
2.“燕辞”句:语本曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方。”
今 译
愁,
是怎样合成的一个
愁?
是在离人的“心”上
再加一个“秋”。
面对芭蕉,
没有雨,也觉
凄响飕飕。
都说晚凉天气好,
而我面对明月,
却怕登楼。
平生之事,已如梦,
万事皆休,空有
落水飘零烟水流。
群燕已然辞归了,游子
为何还在异乡淹留?
垂柳呵!你不能
把她的裙带儿勾,
也应该,伸出长长的丝儿,
系住她的行舟。