吴伟业《过吴江有感》原文|赏析|翻译|注释

吴伟业《过吴江有感》原文|赏析|翻译|注释



落日松陵道2,堤长欲抱城3。塔盘湖势动4,桥引月痕生5

市静人逃赋6,江宽客避兵。廿年交旧散7,把酒叹浮名8



【注释】

1.吴江即今江苏吴江。反映吴江在赋税、战乱摧残下的萧条景象与统治者对明遗民的迫害。作期约在康熙二年(1663)或稍后。

2.松陵:吴江原为吴县的松陵镇。

3.堤长:长堤在吴江东,宋庆历二年筑,以御松江风涛。明万历时重筑,长八十里。

4.塔:在吴江东门外华严寺。

5.桥:吴江长桥。

6.人逃赋:人因赋重而逃亡.

7.“廿年”句:指惊隐诗社事。诗社是顺治七年(1650),吴江遗民组织的,他处也有人来参加。康熙二年,《明史》案起,社中人被株连,社遂停止。

8.“把酒”句:不敢直斥清廷,托言浮名累人。

今译



落日惨照着松陵古道,

八十里长堤环抱着吴城。

塔盘座座,似是

随着湖的走势而动。

吴江长桥,引得

湖面月光痕生。

人们纷纷逃赋而去,

喧闹的市镇一片寂静,

宽阔的江面,

正可以避兵。

二十年的旧交都已惊散,

我只能饮一杯浊酒,

叹息一声累人的浮名。