金昌绪《春怨》原文|赏析|翻译|注释
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西1。
【注释】
1.妾:诗中女主人自称。辽西:唐之辽西有二,一在今北京怀柔县南,一在今锦州以北,辽河西岸,为隋辽西郡所在。或者辽西为边地之泛称,无须斤斤于具体地名之考释。
今译
打走了黄莺儿,
不教它在枝上鸣啼。
它的啼叫哟!
惊破了我的好梦,
梦中我正在辽西。
金昌绪《春怨》原文|赏析|翻译|注释
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西1。
【注释】
1.妾:诗中女主人自称。辽西:唐之辽西有二,一在今北京怀柔县南,一在今锦州以北,辽河西岸,为隋辽西郡所在。或者辽西为边地之泛称,无须斤斤于具体地名之考释。
今译
打走了黄莺儿,
不教它在枝上鸣啼。
它的啼叫哟!
惊破了我的好梦,
梦中我正在辽西。