蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》原文|赏析|翻译|注释

蒋捷《梅花引·荆溪阻雪》原文|赏析|翻译|注释



白鸥问我泊孤舟。是身留,是心留?心若留时、何事锁眉头。风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。旧游旧游今在否?花外楼,柳下舟。梦也梦也,梦不到、寒水空流。漠漠黄云、湿透木棉裘2。都道人无愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。

【注释】

1.荆溪:在今江苏宜兴。是作者的故乡。

2.黄云:昏暗之云。木棉裘:即棉花袄。

今译



那自在自由的白鸥

问我:“怎么在这儿停舟?

还是愉悦心留?

若是愉悦心留,

又为何

愁云锁眉头?”

江风拍打着船窗的小帘,

灯影儿摇曳不休。

独对孤灯闲影,

冷清清、无聊赖,

忆念旧时游。



呵!旧游呵,旧游!

今日可否仍在心头?

只记得

花外有楼

柳下系舟。

梦魂呵,梦魂!

梦魂儿飞不到,

让寒水空自流。

漠漠的黄云,

将铁木棉衣

湿透。

都说没有人

似我一般愁,

今夜飞雪,

有梅花

似我一般愁。