蒋士铨《南池杜少陵祠堂》原文|赏析|翻译|注释
先生不仅是诗人,薄宦沉沦稷契身2。
独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。
诸侯宾客犹相忌,信史文章自有真3。
一饭何曾忘君父4,可怜儒士作忠臣。
【注释】
1.这首诗是游杜甫祠堂所作。诗中赞颂杜甫不仅是一位诗人,而且是一位忧时伤世、为国为君的忠臣。对杜甫颠沛流离的一生,寄予深切的同情。
2.薄宦:卑微的官职。沉沦:沉没、沦落。稷契(音jixie):稷与契,传说二人都是舜时的贤臣。稷管农业,契管教化。这里作者借用杜甫《自京赴奉先县咏怀五百字》中“许身一何愚,窃比稷与契”的诗意来赞颂杜甫。
3.信史:确实可信的历史。
4.这句是“每饭不忘君”的化用。
今译
先生您,不仅仅是诗人,
而且是稷契一样的贤臣
——尽管你终生薄宦沉沦。
在那动荡乱离的岁月,
只有您全心忧虑着社稷的浮沉,
只有您泣血歌哭终老风尘。
诸侯宾客虽然仍有猜忌,
你的诗史却真实可信。
即使是一顿饭,你又何尝忘记国君,
唉!可叹倒是你这大诗人成为忠臣。