林逋《山园小梅》原文|赏析|翻译|注释
众芳摇落独暄妍2,占尽风情向小园。
疏影横斜水清浅3,暗香浮动月黄昏4。
霜禽欲下先偷眼5,粉蝶如知合断魂6。
幸有微吟可相狎,不须檀板共金尊7。
【注释】
1.这首诗写出梅的美,也写出梅的高洁。诗人与梅精神上是相契合的。
2.暄妍:是说梅花开得茂盛美好。暄(音xuan):暖。这里用引伸意。
3.横斜:形容梅影的错落有致。
4.浮动:形容香气随处飘散。
5.霜禽:白色的、冬天的鸟。偷眼:偷看;不敢正看,因爱中有敬。
6.如、合:都是推度之辞。冬日无蝶,所以这样说。
7.檀板:用檀木作拍板,这里指歌唱。金尊:金杯,这里指饮酒。
今译
金风箫瑟,
百花纷纷摇落,
只有你:
白的似雪
粉的若霞
红的如火,
占尽小园美色。
几枝稀疏的枝影
横斜交错,
映在清莹的
水波,
透入虚无的
澄澈。
醉人心脾的馨香,
静静地漂浮,伴着
浮动的月色。
那些可爱的冬鸟儿,
偷看着你那
美丽的倩影,
却不敢贸然栖落,
严冬里如有粉蝶,
定然销魂断魄,
至于我——
不必檀板击节,
不必金杯美酒,
幸运的有此小歌,
你与我——
共舞婆娑。