李白《白云歌送刘十六归山》原文|赏析|翻译|注释

李白《白云歌送刘十六归山》原文|赏析|翻译|注释

楚山秦山皆白云,白云处处长随君。2

长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水3

湘水上,女萝衣,白云堪卧君早归4

【注释】

1.刘十六:名字不详,“十六”是他在兄弟间的大排行。

2.楚山秦山:泛指南方和北方的山。

3.湘水:源出广西壮族自治区兴安县阳海山,入湘南境,经长沙入洞庭湖。

4.女萝衣:以女萝为衣,指隐士的生活。屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝。”

今译

北方的山,南方的林,

山山水水绕白云,

白云缭绕长伴君。

长伴君,君入楚山去,

白云伴君渡湘水,

身披隐士女萝衣,

归去来兮卧白云。