李清照《声声慢》原文|赏析|翻译|注释
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候1,最难将息2。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第3,怎一个愁字了得!
【注释】
1.乍:突然。骤然。
2.将息:唐宋时方言,休息、保养之意。
3.这次第:犹言这情形或这光景。
今译
冷冷清清、寻寻觅觅,
凄凄惨惨、悲悲戚戚。
刚暖还寒的节气,
最难调养歇息。
三杯二盏淡酒
怎能敌
晚来的风急!
正伤心时
大雁飞了过去,
细看时
却是我的旧日
相识。
菊花谢落
堆积满地,
那憔悴的容颜,
有谁还会来采撷?
守着窗儿,一个人
怎能挨到天黑!
更兼有,细雨
敲打着桐叶,
滴滴嗒嗒
一直到昏黄暮色。
这光景,真让人
愁肠百结,
然而,又怎能
用一个“愁”字
了结!