鲍照《拟行路难·其四》原文|赏析|翻译|注释

鲍照《拟行路难·其四》原文|赏析|翻译|注释

泻水置平地,各自东西南北流。

人生亦有命,安能行叹复坐愁!

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。

心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言3!

【注释】

1.《行路难》,乐府《杂歌谣》曲名。鲍照《拟行路难》共十八首。

2.本篇写不敢明言的一段激愤与痛苦。

3.踯躅:犹豫不前。

今译



倒水在平地,

它会东西南北

顺势漫流,

人的一生,

也似是

命运之神的

漫游,

怎能为

遭际坎坷

哀愁?

还是举杯酌酒,

酒可解忧。

而那深深的思绪呵,

伴着一曲《行路难》

的节奏。

唉!人心不是

无知无感的石头,

怎能对痛苦

没有感受?

只是没有勇气

发一声

吼!