高蟾《下第后上永崇高侍郎》原文|赏析|翻译|注释
天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。2
芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。
【注释】
1.永崇:长安永崇坊。高侍郎:一作马侍郎。
2.碧桃、红杏:桃、杏均属蔷薇科,春天开花。此处用天上碧桃、日边红杏喻权贵子弟。天上、日边:比喻他们门阀高贵。和露种、倚云栽,比喻主考官与权贵的亲密关系,从中易于行私。
今译
天上的碧桃,承受着雨露生长,
日边的红杏,斜倚着彩云流光。
只有芙蓉,默默生长在秋江上,
不向东风报怨——
自己为什么独未开放。
高蟾《下第后上永崇高侍郎》原文|赏析|翻译|注释
天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。2
芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开。
【注释】
1.永崇:长安永崇坊。高侍郎:一作马侍郎。
2.碧桃、红杏:桃、杏均属蔷薇科,春天开花。此处用天上碧桃、日边红杏喻权贵子弟。天上、日边:比喻他们门阀高贵。和露种、倚云栽,比喻主考官与权贵的亲密关系,从中易于行私。
今译
天上的碧桃,承受着雨露生长,
日边的红杏,斜倚着彩云流光。
只有芙蓉,默默生长在秋江上,
不向东风报怨——
自己为什么独未开放。