陈子昂《登幽州台歌》原文|赏析|翻译|注释

陈子昂《登幽州台歌》原文|赏析|翻译|注释

前不见古人,后不见来者2

念天地之悠悠,独怆然而涕下3

【注释】

1.幽州台:即蓟北楼,前人注谓又称蓟丘、燕台,并与传说中燕昭王为招贤纳才所筑黄金台混言。故址在今北京市大兴县。

2.此前两句诗,语或有所本。《诗话总龟》前集卷六引有刘裕称赞谢庄《月赋》的评语:“可谓‘前不见古人后不见作者。’”

3.悠悠:长远无穷尽之状。怆然:悲伤、伤感的样子。

今译

独自登临那幽州的高台,

三千年历史呵,五万年未来。

哪儿有?古人的鸿图霸业,

何处寻?后人的伟杰英才,

想到空间的无限如天如地,

想到时间的永恒若江若海。

禁不住呵,热泪纵横,

心中涌来了一阵悲哀。