杜甫·羌村三首《其二》原文|赏析|翻译|注释

杜甫·羌村三首《其二》原文|赏析|翻译|注释



晚岁迫偷生,还家少欢趣1。娇儿不离膝,畏我复却去2

忆昔好追凉,故绕池边树3。萧萧北风劲,抚事煎百虑4

赖知禾黍收,已觉糟床注5。如今足斟酌,且用慰迟暮6



【注释】

1.晚岁:晚年,时杜甫四十六岁。少欢趣:杜甫此次奉诏回家,实系肃宗对他有意疏远,故情怀不佳。

2.却去: 离去。

3.忆昔:回忆往昔。好:喜欢。追凉:乘凉。

4.萧萧:风声,草木摇落声。抚事:思忖家国之事。煎百虑:为许多忧虑所煎熬。

5.赖知:幸知。糟床:造酒的器具。注:(有酒)流出。

6.斟酌:筛酒。迟暮:晚年生活。

今译



晚年我被迫过着苟且偷生的生活,

即使能生还家中也缺少欢乐。

娇儿总是缠绕在我的膝前,

担心再一次失去我。

回忆以前的夏季,我爱在庭院乘凉,

常在树下歇息、消热。

如今正是北风劲吹、万物萧瑟,

抚念国家,种种无端的忧虑将我折磨。

幸好我知道今年庄稼丰收,

已能感觉到酒液在酒床上流着。

唉!只要能常有酒喝,

就用它来慰藉我的晚年生活。